口音(accent)是指一种语言发音的特定方式,它对于个人、地区或社群来说具有典型性。通过口音可以识别说话者的生活地域、种族、社会经济地位、母语等一些身份特征。具体到二语学习领域,母语很容易对二语造成影响,使学习者的二语带上某种外语口音。在“一带一路”建设不断深入、国际交流日益频繁的今天,从口音视角出发,我们可以看到语言世界里的一番新天地。
关键期假说存在争议
口音具有相对稳定性,相较词汇和语法而言,语音化石化(fossilization)的现象似乎更加明显。波兰裔英语小说家约瑟夫·康拉德(JosephConrad)是一个很好的“乡音难改”的例子。作为少数以非母语写作而成名的作家,他的英文小说语言之美是公认的,折服了无数英语母语读者。然而终其一生,他都没能改变其极有特色的波兰口音。正因如此,特殊情况下人们可以通过特定词的发音来判断一个人的社会或地域背景,这就是“示播列”(shibboleth)。示播列源于《圣经》,说的是基列人击败了入侵的以法莲人,幸存的以法莲人试图渡河逃走,基列人据渡口以守。为识别这些逃难者,基列人让每个渡河人说希伯来语中的shibboleth,以法莲希语中sh会发成s,因此若渡河人不幸口吐sibboleth,就会被处死。类似这种“一言定生死”示播列在非和平时期时常出现。现在的应用语言学中有个叫作来源地语言分析(LanguageAnalysisforDeterminationofOrigin,LADO)的分支,专门研究如何通过语言确定发音人来源地,以帮助各国政府识别难民庇护申请人的来源地。
关键期假说(criticalperiodhypothesis)对口音稳定性有一定的解释力,它认为语言学习存在一个关键年龄段,错过这一时段语言学习将会变得更加困难,尤其是语音方面,很难达到母语者水平。至于关键期的具体年龄段,研究者们有不同意见。MichaelLong的研究表明,6岁前开始二语学习不会带有外语口音,6—12岁开始的学习者中部分没有外语口音,12岁以后开始的学习者大多会有外语口音。MarkPatkowsky则认为关键期在15岁,在此之前的学习者基本没有外语口音。VirginiaCollier在总结前人研究成果的基础上,认为青春期是语言学习的一个重要的时间节点。上文提到的约瑟夫·康拉德21岁才开始学习英语,无怪乎他的波兰口音英语伴随了他一生。
然而,也有很多学者不认同关键期假说。JamesFleg的研究表明,二语学习者初学年龄与外语口音之间存在线性关系,但并没有一个关键期转折点,制约成人语言学习的因素并非年龄,而是母语对二语的影响。CatherineSnow发现英语母语者在学习荷兰语时,年龄较小组(3—5岁)反而没有年龄较大组(8—10岁,12—15岁)表现好。TheoBongaerts报告过几例荷兰语母语者,他们都是在成年后才开始学习英语或法语,但发音上都达到了接近母语者的水平。“中国语言学之父”赵元任先生也是关键期假说的一个反例,他会说几十种方言,并精通多国语言,更神奇的是,每到一个地方他都会被当地人认作“老乡”,巴黎、柏林概莫能外,这肯定并非都是关键期之前的杰作。关键期假说的争议可能还会持续下去,不过它也从侧面提醒着二语学习者,应当全面、客观地看待外语口音这一广泛存在的问题。
可懂度与口音程度不一定对应
在传统的二语学习领域,大量研究集中于二语偏误分析,语音方面主要有元音偏误、辅音偏误、声调偏误、重音偏误、语调偏误等。这些研究通过对比分析,帮助学习者了解二语与目标语之间存在的差距,从而有针对性地纠偏。但对于这些偏误如何进一步影响我们的交际,则
转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszlff/3513.html