毕业论文
您现在的位置: 语言识别 >> 语言识别市场 >> 正文 >> 正文

新经济加速营丨疫情期间逆势增长300,

来源:语言识别 时间:2022/10/18
哪家医院白癜风能治愈 https://yyk.39.net/bj/zhuanke/89ac7.html

一份页的PDF文件,在一分钟的时间内就可以被翻译38种语言,准确率可达到85-95%。

成都新经济企业创新加速营三期入营企业之一——四川译讯信息科技有限公司,正通过超亿字的多语平行语料数据库,以AI技术颠覆翻译赛道。

在年这个对创业企业来说异常艰难的年份,上半年受疫情影响,译讯科技营收几乎为零。但自6月开始恢复,并呈现逆势快速增长的趋势。

截至年12月,译讯科技的销售额已达到年全年销售业绩的3倍。除了业务大幅提升,译讯科技也在今年获得了联塑资本万元天使轮投资。

积累超亿字数据库

以AI技术颠覆翻译行业

译讯科技的三位创始人——马帅、支炜、陈俊周,曾是川大微软俱乐部的成员。毕业后,马帅选择创业,创办了一家大型的翻译公司,而支炜与陈俊周选择继续深造,支炜去了美国伊利诺伊大学和美国纽约做访问学者,陈俊周则前往香港中文大学攻读博士。

译讯科技创始团队

一次相聚,马帅向二人聊起传统翻译行业的弊端,高昂的人力成本、行业内重复劳动、工作量大且工期紧张……在那个时候,马帅已经做出传统翻译行业终究会被人工智能颠覆的判断,于是,一位翻译行业的资深专家与两位主攻图文识别、自然语言处理及人工智能算法的技术大牛一拍即合,在年创立了译讯科技,把切入口放在了文本语义的人工智能翻译领域。

基于创始人马帅在传统翻译行业的资源积累,译讯科技在创立之初就与国内上千家翻译公司达成了战略合作。这些翻译公司各有强项,有擅长中英互译、中法互译、中日互译的,有深入专业行业,长期服务医疗行业、电子行业、化工行业的。

通过近十年的行业沉淀,及整整三年将翻译公司庞大且准确的翻译数据分类、清洗和标注,译讯科技积累了超亿字的超级多语平行语料数据库。

在这个语料数据库基础上,年7月30日,译讯科技的拳头产品“云译通”正式发布。

中国人民银行是云译通的种子用户之一。当时,中国人民银行每天都需对全球最新金融报道进行收集并翻译,但这项工作极为耗时耗力,即使是8人团队上阵,通宵工作也只能完成10篇,而其中难度最大的就是翻译环节。

据支炜介绍,中国人民银行使用云译通后,仅需2个人就可以完成50篇文档资料的翻译整理。

以云译通为核心

挖掘用户需求输出产品矩阵

从最初的27种语种发展至今,云译通已可以翻译38种语种(含藏语、维语2种少数民族语言)。译讯科技也已与北京外国语大学达成了战略合作,将继续扩大可译语种的覆盖范围。

在如法律、能源、工程、医药等50多个专业细分领域,云译通则相当于行业内专家,可以翻译出这个行业中艰深晦涩的专业词汇。

译讯科技与其他AI翻译公司的一项重点差异化在于格式保留。很多翻译产品只能翻译并保留WORD格式的文本资料,无法翻译PDF、PPT等格式。译讯科技则可以将无法编辑的PDF或PPT格式在不更改排版的前提下进行翻译。

另外,人工智能优势在于机器学习,在每一次错误翻译被修改了之后,在每一次涉及到未录入的词汇之后,系统都会进行一次迭代和进步,让翻译的准确率变得更高。

支炜表示,以四川大学为例,使用者普遍翻译的是最新的学术论文,当出现翻译错误或一些未录入的专业学术词汇时,使用者可以进行译后修改。修改之后的正确数据,将被录入数据库内,在下一次进行翻译时进行准确翻译。

以“云译通”为中心,译讯科技正在探索更多的产品方向,例如人工智能图文转排产品“译图”、全球即译与速记产品“会译精灵”、多语言实时通讯工具“全球聊”等。

以全球聊为例,这款产品基于云译通对文本翻译的基础,想要解决的是译讯科技服务外贸企业时所发现的行业痛点。外贸企业常常需要与世界各国的客户做生意,但不一定每一个人都能懂得对方使用的语言。

全球聊的使用方式与目前常见的QQ、

转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszlff/2021.html