毕业论文
您现在的位置: 语言识别 >> 语言识别优势 >> 正文 >> 正文

史上最难翻译成他国语言的国产游戏,出现了

来源:语言识别 时间:2022/9/5

加盐

不知你有没有和我一样的感觉。放在如今电子游戏浩如烟海的时代,《文字游戏》也会是那种一眼就被识别的作品。

有且仅有汉字的视觉设计,堪称极简到了“简陋”。就连图形化的场景,制作组Team9用来构筑它的材料,都是汉字。

字,字,字,在人们仍把电子游戏视为年轻的科技属性产品时,《文字游戏》选择把几乎一切东西,转化为古老的信息载体。

这番姿态,仿佛mud游戏一般,散发着肉眼可见的复古气质。

不过稍进一步说,《文字游戏》注入了新时代游戏才有的互动创意。它的机制是有趣的,且与文字紧密相关。那种古旧与新潮的融合,令人矛盾又心痒,忍不住想试一试。

对啊,文字,多么普通常见的东西。相较之下,在电子游戏里完全靠文字体现创意却不算容易。《文字游戏》踏出了一步,而有意思的是,玩的人在过程中感到的任何苦恼与兴奋,可能都是它想传达给你的东西。

在一众玩家打出的“很有脑洞!”“想象力起飞!”的好评,以及部分“看字看到眼花”的吐槽中,架不住好奇的BB姬,联系到了远在宝岛台湾的Team9,与三位共同制作人聊了聊。

夸张点说,《文字游戏》的诞生既是偶然,更是语言文字这一文化基石所具备的可能性的必然。

游戏

转载请注明:http://www.0431gb208.com/sjszjzl/1478.html